EXPLORING AND TRANSLATING “YONG DOLLAH” LOCAL MALAY STORIES INTO ENGLISH FOR SENIOR HIGH SCHOOL ELT MATERIALS IN BENGKALIS

Boni Saputra, Rionaldi Rionaldi, Aswandi Aswandi

Abstract


Malay story “Yong Dollah” is one of cultural heritage in the form of oral literature in Bengkalis. This story has been very popular and often been told to children, teenagers or even adults in certain occasion like at night or free time. It has been told throughout generations in the life of Malay people in Bengkalis. Yong Dollah is a character created by a man named Abdullah bin Endong, Bengkalis Malay artist. In his entire life, he liked to tell stories that mostly came from his imagination to entertain people. The contents of his stories were often related to his daily life, adventure and often contained certain moral value for audience. The popularity of the stories could be used as learning resource text and media to teach English for senior high school students. However, English version of these stories had never been made before. The exploration and translation of the original stories into English were done to meet the need of learning. Method of translating used in this study was adaptation where intercultural differences between original text from source language (Bahasa Melayu) and target language (English) were adjusted to convey the original meaning from the content of the language. Results of the translation were set of translated stories of Yong Dollah. These Stories can be used by teacher in teaching English for senior high school students. In addition, this study could also be used as alternative entertainment and could help to preserve cultural heritage of Malay people.


Keywords


local stories, translation, materials

Full Text:

PDF

References


Ainon Mohd dan Adullah Hassan (2005). Teori Dan Teknik Terjemahan. Edisi Ketiga Kuala Lumpur : PTS Publications & Distributors Sdn. Bhd.

Bell, R.T. (1991). Translation and Translating: Theory and Practice. Longman: London

Danandjaja, James. (1986). Folk Literature Indonesia. Jakarta: Grafitipers.

Danandjaja, James. 1995. A Comparative Study of Japanese and Indonesian Folklores. 東南アジア研究 (1995), 33(3): 484-496

Febriani, Yolanda. 2016. Story Structure And Function Analysis Of Four Muratara Folktales Using Propp’s Morphology. State Polytechnic of Sriwijaya

Lwin, S.M. Using Folktales for Language Teaching. Melta; Malaysian Journal of ELT Research. XLIV(2). 2015.

Magdalena, J. S, . (1998) Using humorous stories as supplementary materials in the teaching of reading comprehension at SMU. Undergraduate thesis, Faculty of Teacher Training and Education.

Majdi W (1974). A Dictionary of Literary Terms. Library of Lebanon. Beirut.

Mat Piah, 2003. Sastera Rakyat Malaysia, Indonesia, Negara Brunei Darussalam:Suatu perbandingan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa & Pustaka

Maulidah, Siti (2015) Upaya Meningkatkan Kosa kata Bahasa Inggris Melalui Funny Story pada Siswa Kelas VIII Madrasah Tsanawiyah Zainul Aziz Tamban Kabupaten Barito Kuala. Skripsi, Tarbiyah dan Keguruan.

McKay, S. L. (2001). Literature as content for ESL/EFL. In M. Celce-Murica (Ed.), Teaching English as a Second/Foreign Language (pp.319-332). New York, NY: Heinle and Heinle.

Newmark, P. (1988). A texbook of Translation. New york: Prentice Hall.

Nuraini. 2015. Pemberian Humor oleh Guru Terhadap Minat Belajar Bahasa Inggris

Pada Siswa. Universitas Negeri Sultan Syarif Kasim Riau

Pham, Hoang Nguyen Huy. 2014. The use of humour in EFL teaching: A case study of Vietnamese university teachers’ and students’ perceptions and practices. University of Canberra, Australia

Peng , Chew Fong., Zahari Ishak. 2009. Malay Literature in Early Childhood Education among Malaysians. International Journal for Educational Studies, 2(1) 2009

Peow, See Hoon. 2015. Malaysian Chinese Stories of Hard Work:Folklore and Chinese Work Values IJAPS, Vol. 11, No. 2, 1–16, 2015

Prastiwi, 2015. Folktales as a medium of teaching English: two primary schools in Solo, Indonesia. Deakin University

Taryadi, A. (2003). Kritik Terjemahan di Indonesia. Kompas 5 November 2003

Taylor, E. K. (2000). Using folktales. Cambridge: Cambridge University Press.

Yilmaz, cevdet. Introducing Literature to an EFL Classroom: Teacher’s Instructional Methods and Students’ Attitudes toward the Study of Literature. English Language Teaching Journal. Canadian Center of Science 5 (1) 2012.




DOI: https://doi.org/10.12928/utic.v1.156.2017

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Kampus 4

Jl. Ringroad Selatan, Kragilan, Tamanan, Kec. Banguntapan, Bantul

Daerah Istimewa Yogyakarta 55191, Indonesia

Email: utic@uad.ac.id


e-ISSN: 2775-6599


This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

 

View My Stats